The english article is actually just a copy from the website.
Mimos is a noun in Spanish for cuddles or affection. Used in a sentence, "give me the mimos" or "Necesito los mimos". With all the Spanish speakers in the world, you would think that this is the more common use of the word. 126.96.36.199 21:29, 12 March 2007 (UTC)
- Good point. One. I'll improve the article someday, and even include its logo. It's in my watchlist now.
- Two. Until the time I wrote this comment, there's only one article with the name "MIMOS" (where others are linking articles, or "mimosa"). So if there is another article that may cause confusion with this one, then disambiguate it. Probably this article could be moved/renamed as MIMOS Berhad (Malay for MIMOS Limited) or MIMOS (Malaysia), if disambiguation is needed. Hytar (talk) 19:37, 7 September 2008 (UTC)